на главную
     
Новости
Полдень, XX век: детская литература эпохи «оттепели»

11 октября в Российской государственной детской библиотеке откроется интерактивная выставка, посвященная детской литературе 1950-60-х годов.

«Все чаяния и надежды людей «оттепели» отразились в книгах и фильмах, в том числе написанных и снятых для детей, - пишет главный редактор сайта о детской литературе «БиблиоГид» Алексей Копейкин. Писатели, художники, режиссеры хотели передать следующему поколению то, что так волновало их самих: трудный опыт войны и сталинских репрессий, радость жизни и веру в лучшее будущее.

С уверенностью можно говорить о появлении особой плеяды детских писателей и иллюстраторов. Они искали новые способы разговора с ребенком, и, как сейчас понятно, — в этом преуспели. Книги Виктора Драгунского, Бориса Заходера, Радия Погодина, Владислава Крапивина, Кира Булычева, Эдуарда Успенского до сих пор любимы читателями.

А графические работы Мая Митурича, Льва Токмакова, Геннадия Калиновского, Виктора Пивоварова, Виктора Чижикова считаются классикой книжной иллюстрации.

Многие удивятся, когда увидят, сколько любимых сегодняшними детьми героев — Незнайка, Дениска Кораблев, Чебурашка, Алиса Селезнева — придумано именно тогда нашими писателями, и сколько их литературных собратьев — Винни-Пух, Карлсон, Муми-тролль, Питер Пэн — пришло из-за границы благодаря блистательным переводчикам.

«Оттепель» с ее романтическим ощущением свободы и новых возможностей стихийно стала важной и привлекательной темой для нашего сегодняшнего общества — не случайно выходят посвященные ей фильмы, организуются выставки, издаются биографии людей того времени. Библиотека предлагает еще раз взглянуть на эти годы — но через призму детской литературы и детского чтения».
  10.10.2014
Интервью с Тимоте де Фомбелем

«Жизнь — это такой железнодорожный состав, который тянет мечта»

Автор подросткового приключенческого бестселлера «Ванго», французский писатель, драматург Тимоте де Фомбель рассказал о своем читательском опыте в интервью порталу Папмамбук.
  06.10.2014
Рецепт хорошего перевода


30 сентября в Международный день переводчика отмечает свой день рождения и именины Вера Викторовна Комарова, которая перевела для всех нас истории про бабушку и Фридера Гудрун Мебс, рассказы про Франца Кристине Нестлингер, детективную повесть Андреаса Штайнхефеля «Рико, Оскар и тени темнее темного» и еще несколько отличных книг. В ноябре в «Самокате» выходит новая книга Гудрун Мебс в переводе Веры Комаровой — «Воскресный ребёнок».

В интервью «Самокату» Вера Викторовна раскрыла секреты переводческой кухни и рассказала о приправах, которые делают книгу вкусной, так что пальчики оближешь. Приятного аппетита!

Давайте начнём с очень популярных историй про бабушку и Фридера. Чем они зацепили лично вас? Почему вы решили перевести их для русского читателя?

Началось, конечно, в библиотеке. Вскоре после моего переезда с семьей в Германию (баварская деревня, 5 тыс. жителей) я записалась в местную библиотеку. Книга поразила меня лаконизмом — всего два героя, причем я сразу поняла, что это литературный прием — и изобретательностью бабушки. Помню, я читала и старалась угадать, как она поступит. Удавалось далеко не всегда! Как Мебс удается так писать — для меня загадка. У нее ведь своих детей нет.

«Фридер» и «Само собой и вообще» Кристине Нестлингер произвели на меня сильнейшее впечатление, и никаких сомнений не было: их надо обязательно перевести на русский!
  30.09.2014
Ольга Дробот читает отрывок из «Простодурсена»

«В этом больше магии, чем на небесах», говорит один из героев этой книги. То же самое мы можем сказать про работу наших переводчиков, чей профессиональный праздник отмечают во всем мире сегодня, 30 сентября.

Переводчики на самом деле волшебники, переводчики детской литературы - вдвойне. Мы поздравляем с ним всех, кто открывает для нас новые миры, помогает строить мосты между культурами и преодолевать мирным путем все границы!

Ольга Дробот, участвуя в сегодняшнем переводческом флешмобе, записала отрывок из книги Руне Белсвика "Простодурсен. Зима от начала до конца", которую уже завтра мы сможем подержать в руках в издательстве.


  30.09.2014
Простодурсен. Зима от начала до конца

Мы с радостью анонсируем выход в «Самокате» книги, которая вошла у себя на родине, в Норвегии в «Золотую детскую библиотеку». «Простодурсен» — серия из шести книг современного автора Руне Белсвика, которую перевела на русский Ольга Дробот, друг нашего издательства и переводчик других наших норвежских бестселлеров, «Вафельного сердца» и «Тони Глиммердал». Других — потому что, мы надеемся, что читатели полюбят «Простодурсена» так, как полюбили его мы, пока готовили книгу к изданию.

В этой книге пока не все истории, только первые три. Мы попросили Ольгу Дробот и иллюстратора, питерскую художницу Варвару Помидор, поделиться своими впечатлениями (см. ниже). Ведь переводчик и художник первыми ближе всего соприкасаются с новым текстом, живут им какое-то время. А вскоре мы ждем ответов на наши вопросы от самого автора, Руне Белсвика.

Сейчас книгу «Простодурсен. Зима от начала до конца» можно заказать в интернет-магазинах Лабиринт и Read.ru, в других книжных магазинах можно будет ее найти уже в начале октября.
  25.09.2014
Буккроссинг в «Самокате»

Внимание всем!

Мы официально запускаем «Буккроссинг в «Самокате»!

Теперь у нас можно бесплатно брать книжки, принося взамен свои. Для этого предусмотрена специальная стойка на входе. Правда пока там в основном взрослые книги, но их можно забирать и так. А мы надеемся с вашей помощью сделать настоящий детский буккроссинг!
Условия просты:

1. Несите хорошие детские книжки (ценность пока определяете вы сами).

2. Приносите примерно столько, сколько готовы забрать, и наоборот. Не копите книги у себя, но и не складируйте у нас!

3. Ну и, конечно, это не должны быть книги «Самоката»
  25.09.2014
Когда бабушка и дедушка были маленькими...

Наши друзья и партнеры Центр детской книги Библиотеки иностранной литературы проводит конкурс для детей 8-11 лет на лучшую книжку-картинку «Когда бабушка и дедушка были маленькими».

Что знают наши дети о семейной истории? Что мы им рассказали, и как они это поняли? Поделитесь своими семейными историями с нами. Расскажите, как это было: превратите эпизод далёкого детства бабушки или дедушки в книжку-картинку. Не ищите громких событий: детям часто интереснее, да и нам, взрослым, дороже, мелкие детали и подробности жизни близких людей. Постарайтесь вспомнить, чем занимались, во что играли, что читали, как учились в школе бабушки и дедушки. И сохранить эти рассказы в книжке.

Надеемся, что новая самодельная книжка-картинка объединит вашу семью, поможет вспомнить яркие страницы семейной истории или даже узнать что-то новое, о чём вы не успевали расспросить родителей раньше.

Подробности конкурса можно узнать на сайте Детского зала Иностранки.
  24.09.2014
«Телефонные сказки Маринды и Миранды» — в числе лучших детских книг мира этого года!

Каталог White ravens/Белые вороны-2014 будет представлен на Франкфуртской книжной ярмарке в октябре этого года, но мы уже знаем — в этом году в него вошла книга Марины Бородицкой и Натальи Тумашковой «Телефонные сказки Маринды и Миранды» с иллюстрациями Натальи Корсунской. Мы от всей души поздравляем наших авторов!

Каталог White ravens/Белые вороны-2014 ежегодно составляют в Международной юношеской библиотеки в Мюнхене из книг, отобранных экспертами по детской литературе из самых разных стран мира.
  23.09.2014
Конкурс для тех, кто пишет о прочитанных книгах


Хорошая новость пришла от наших друзей, портала Папмамбук, где стартовал второй сезон конкурса «Книжный эксперт XXI века». Если вам уже исполнилось 10, но еще нет 14 лет, если вы не только читаете книги, но и хотите поделиться прочитанным и попробовать себя в роли рецензента, то вам сюда.
С 15 сентября по 15 декабря проходит первый этап конкурса, в течение которого участники представляют по два эссе о прочитанных книгах. Результаты первого этапа будут известны 15 февраля 2015 года. Участники второго этапа будут писать эссе на свободную тему. И победители конкурса будут объявлены 14 апреля 2015 года. Их ждут отличные призы: ноутбук за первое место, подарочный сертификат книжного интернет-магазина Лабиринт на 5000 рублей за второе место, на 3000 рублей - за третье место, и, конечно же, книги! На конкурсе есть также специальные номинации «Выбор детского жюри», «Выбор издательства». А читателей (и рецензентов) книг «Самоката» ждут наши специальные подарки!
Всем участникам мы желаем удачи и с нетерпением ждем работ о наших книгах!
Условия и правила участия в конкурсе можно узнать на портале Папмамбук!
  17.09.2014
Первые выходные осени — книги повсюду!


Друзья!

Как обычно, в первые выходные осени в Москве наступает книжный праздник. Что мы только не делаем, чтобы везде успеть! А вам остается только выбирать, куда пойти.

На ВДНХ в 75 павильоне с 10 до 19 часов работает 27-я Московская международная книжная выставка-ярмарка. Наш стенд — B53! О нашей «ведьминской» программе в субботу, 6 сентября, читайте в предыдущей новости.

В парке Красная Пресня в субботу и воскресенье — Bookmarket-2014, тут будут не только книги и встречи с писателями, но и много хорошей музыки!

На Бульварном кольце традиционно будет устроен «Бульвар искусств», Никитский бульвар — Книжный, Гоголевский — Художественный, мы будем и там, и там.

В Московском Мультимедиа Арт-музее (Доме фотографии) на Остоженке, 15 — интересная программа к Дню города. В воскресенье, 7 сентября, в 16 часов — интерактивная лекция Хельги Патаки, на которой она представит второй выпуск Московского ралли по Бульварному кольцу (нужна предварительная регистрация, отправьте заявку в свободной форме на адрес mk@mdf.ru.

У наших друзей и партнеров, Усадьбе Кусково, вас также ждут мастер-классы, концерты, выставка детских рисунков и спектакль, посвященный одной из первых русских профессиональных актрис Прасковье Ковалевой-Жемчуговой.
  05.09.2014
предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 следующая