на главную
     
Пресса
«Гиттан и серые волки»
Spbkids.ru
Анастасия Принцева

Шведка Пия Линденбаум похожа на повзрослевшую, но не остепенившуюся Пеппи. Эта известная во всем мире детская писательница и иллюстратор с несерьезными косичками самые веселые картинки рисует именно к своим собственным книжкам. Из множества придуманных ею героев больше всех дети любят девочку со странным для русского уха именем Гиттан. В англоязычной версии ее ловко переименовали в Бриджит, в единственной пока вышедшей на русском книжке этой серии она осталась Гиттан, хотя больше ей бы пошла какая-нибудь Гатя.


31.10.2010
«Гиттан и серые волки»

Елена Герчук

http://kak.ru/columns/booksasbooks/a9772/
Хотя всяческие итоги и даты ушедшего года уже набили оскомину, но совсем без них все же не обойтись. Одним из юбилеев 2009-го было широко отмечавшееся двадцатилетие падения Берлинской стены; и – вот удивительно – столько сказано было слов о ее падении, что как-то совсем забылось: перед тем, как пасть, стена стояла. Довольно долго. Двадцать восемь лет. Во всяком случае, в головах младшего поколения этот факт совершенно отсутствует, и вряд ли по «лени и нелюбопытству»; современная молодежь просто не в силах представить себе, как можно было бы в течение такого времени не иметь права пройти из одного района города в другой. Как если бы нельзя было ходить с Арбата, допустим, на Маросейку. Сюрреализм какой-то. Именно для этого поколения и предназначены обе сегодняшние книги.
17.10.2010
ВОЛШЕБНЫЕ ПЛОТНИКИ (Как.ru)

Елена Герчук
http://kak.ru/columns/booksasbooks/a6010/

Боюсь, что у постоянных читателей нашей колонки могло сложиться впечатление, будто абсолютно все детское книгоиздание захвачено злыми коммерсантами, а отдельные попытки издать для детишек хоть что-то эстетически приемлемое суть именно отдельные, безнадежные, заранее обреченные на побивание камнями порывы романтических одиночек. Возможно, сумасшедших.
Но вот существует ведь – спешу представить читателю! – немаленькая компания молодых, весьма профессиональных и, безусловно, вполне нормальных книжных художников, организующих уже вторую за два года выставку детской книги, сделанной не по понятиям коммерческого гламура, а по законам высокого книжного искусства и строгой педагогической науки. Компания называется «Содружество независимых художников "Волшебная пила"».
17.10.2010
Дайте больше книг! (Teenbook_ekt)

После праздничного открытия фестиваля - такс, мамонтов, собак и тантамаресок, разгорячённый детско-взрослый люд ринулся, сметая всё на своём пути, к стендам издательств и книготорговых организаций (в просторечии - книгопродавцев). Московские издательства "Самокат", "Розовый жираф", "КомпасГид" мужественно не только оборонялись, но и вели наступление (опустошив мой кошелёк, например, на 5тыс.), поражая чудесным репертуаром книг, колоритными личностями вместо простых менеджеров и необыкновенными мастер-классами.
17.10.2010
"МУМИ-ДЫРКИ" ("Как.ru")

Проза (а, как теперь выясняется, и поэзия) Туве Янссон тонка и философична; любая маленькая смешная проблема Филифьонки или Снусмумрика всегда является частным случаем одного из самых общих, самых серьезных экзистенциальных вопросов. Но для того, чтобы это понять, нужно самому встать на точку зрения героев, войти внутрь Муми-вселенной (правда, мы и так в ней находимся, но не все любят это признавать); книга «Что дальше?» позволяет сделать это в буквальном смысле. В самом деле, было бы странно, если бы великая Муми-бабушка, бессчетное количество раз рисовавшая и описывавшая своих героев в любых ракурсах и в любых ситуациях, вместе и по отдельности, не попыталась хоть раз создать реальную, действующую трехмерную модель их мира.

Туве Янссон.
Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и малышке Мю.
Илл. Туве Янссон.
Москва, Самокат, 2008.

На самом деле, разумеется, книга совсем не новая (копирайт 1952 года); но до сих пор, при всей популярности Муми-троллей, никто не позаботился перевести ее на русский язык. Подозреваю, что господам издателям просто лень было возиться с вырезанием дырок – а без дырок эта книжка теряет всякий смысл.

http://kak.ru/columns/booksasbooks/a7536/

16.10.2010
"МУМИ-ДЫРКИ" ("Как.ru")

«Взгляд кролика» -- роман то проблемный, то поэтический, причем одно не мешает другому. Мальчишки из класса Котани-сэнсэй играют, зарабатывают на хлеб, учатся принимать непохожих сверстников, тайком подкармливают преподавателя, объявившего голодовку, но в самом финале они уподобляются стайке стрекоз на фоне пурпурного закатного неба.
Полный текст статьи по ссылке: http://www.vremya.ru/2010/112/10/256937.html
30.06.2010
О книге Петра Сиса СТЕНА: Как я рос за железным занавесом
Журнал «Афиша» Лучшие книги для детей. Декабрь 2009 года
Вот книга, про которую можно сказать без колебаний: купите ее для ваших детей обязательно, даже если им пока только два года. Вырастут — прочтут. Чешский художник и мультипликатор Петр Сис, сейчас живущий в Америке, вспоминает свое детство и юность в социалистической Чехословакии — с 1950-х по 1980-е годы. Автобиография в картинках. Черно-белые иллюстрации, на которых маячат красные звезды и пионерские галстуки, — тяжелое, давящее на маленькие человеческие фигурки пространство. Яркими пятнами светятся рисунки главного героя, мальчика Петра. Рисунки — его мечты о свободе. Мир полярен: все, что по эту, восточную, сторону «стены» — уныло, страшно, лживо; по ту, западную, — радостно, талантливо, честно. Джинсы, кока-кола, The Beatles — для Петра и его друзей символы свободы, «свингующий» Лондон — недостижимый рай. Текста немного — лаконичные, точные подписи к иллюстрациям («Пражская весна 1968 года! И вдруг всему конец. Повсюду советские танки») и отрывки из дневника Сиса, с 1954 по 1989 год. «Длинноволосые парни (Вохомурка, Нацек и компания — я с ними знаком) угнали самолет, чтоб улететь в Западную Германию. Они застрелили пилота из оружия, которое прятали в детских пеленках»...


21.12.2009
Ирина Балахонова: «В России все больше людей мыслят самостоятельно»

С Ириной Балахоновой, главным редактором издательства “Самокат”, беседует Ольга Дробот (журнал "Иностранная Литература").

Ольга Дробот. Сколько лет вашему издательству, сколько в нем сотрудников и сколько книг в вашем послужном списке?

Ирина Балахонова. Первая книжка вышла у нас в январе 2003 года, так что нам уже 6 лет и выпустили мы почти 60 совершенно новых проектов. Из них больше половины - книги зарубежных, никогда ранее не издававшихся в России авторов. Сейчас в штате издательства 7 человек (включая водителя и бухгалтера), непосредственно редакция - 4 человека, надеемся, что в том же количестве пройдем через кризис.

О. Д. Есть ли у издательства целевая аудитория? Если есть, то как формируется ваше представление о ее вкусах?

И. Б. Мы делаем книги для людей, похожих на нас самих: для реальных или потенциальных единомышленников. Поэтому стараемся прежде всего следить за тем, как меняются наши собственные интересы, интересы наших детей. Разумеется, читаем прессу - и не только столичную, общаемся, разговариваем с читателями и специалистами в области детского чтения, ведем ЖЖ, анализируем и, как “детские” издатели, пытаемся не “выпадать из детства”...

18.08.2009
Марина Бородицкая: "Литература - это бомбоубежище" (Букник-младший)

Марина Бородицкая родилась в Москве. Окончила Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Автор 5-ти лирических сборников, 12 книг стихов для детей, книги сказок и многочисленных переводов. Ведёт передачу «Литературная аптека» на «Радио России». Лауреат премии имени К. Чуковского «Золотой крокодил» и премии имени С. Маршака.
– Часто писатели становятся детскими писателями, сочиняя истории для собственных детей. У вас всё начиналось так же?

– И так, и не так. Я как трёхголовый дракон. Кажется, я в каком-то интервью уже употребляла эту метафору. Но что поделать: это – правда! Одна голова сочиняет для детей, другая пишет совершенно взрослую лирику, третья переводит. Регулярно вырастает ещё и четвёртая голова, и тогда я веду передачу на радио.

20.03.2009
Марина Бородицкая. Прогульщик и прогульщица. И другие сказки с Линор Горалик

Небольшой ребенок пожал плечами и сказал: «Ничего, я с ними борюсь. Когда они мне кричат — я пою. Им обидно, а мне их не слышно»

Небольшой ребенок жаловался мне недавно, что в школе его дразнят. Первый класс, очки, часто болеет, все дела. Дразнят «Гузкой» и «Хрюком» (не важно почему). В ответ на мое сочувствие небольшой ребенок пожал плечами и сказал: «Ничего, я с ними борюсь. Когда они мне кричат — я пою. Им обидно, а мне их не слышно».

Марина Бородицкая, прекрасный детский поэт и выдающийся переводчик литературы для младшего поколения, наверняка смогла бы написать для этого мальчика песенку. Для него и про него. А почти никакой другой детский поэт, наверное, не смог бы. Потому что для того чтобы не только соотнестись с этой историей, но и суметь поддержать ее героя в том маленьком подвиге, который он совершает каждый день (без морализаторских наставлений, без советов обратиться к помощи взрослых), нужно считать его, ребенка, эмоции и поступки завершенными, весомыми и важными. Не временными феноменами в преддверии неведомой зрелости, а значимыми составляющими личности, чьи трагедии и радости сопоставимы по своей глубине с нашими, взрослыми.

06.10.2008
"Взгляд кролика"
1 2 следующая